

8 – 17 октября 2013
Университет Париж 8 – Венсенн-Сен-Дени
Жерар Дессон – профессор, преподаватель французского языка и литературы в университете Париж 8, область его научных интересов – поэтика, теория языка и теория искусства. Является членом группы Полар (Polart) – поэтика и политика искусства.
Автор книг: Le Poème (Поэма), 1-е изд. вышло в 1991 г., изд. «Armand Colin», 2011; La Manière folle. Essai sur la manie littéraire et artistique (Манеры безумца. Размышление о литературных и художественных странностях), Manucius, 2010; Emile Benveniste, l’invention du discours (Эмиль Бенвенист. Изобретение «дискурса»), In press, 2006; Rembrandt, l’odeur de la peinture (Рембрандт. Запах живописи), Laurence Teper, 2006; Introduction à la poétique. Approche des théories de la littérature (Введение в поэтику. Обзор теория литературы), 1-e изд. Вышло в 1995 г., изд. Armand Colin, 2005; Maeterlinck, le théâtre du poème (Метерлинк: театр «поэмы»), Laurence Teper, 2005; L’Art et la manière. Art, littérature, langage (Искусство и прием: искусство, литература, язык), Honoré Champion, 2004; Traité du rythme : des vers et des proses, (Трактат о ритме: о стихах и прозе; в соавт. с Анри Мешонником), Nathan, 1998.
Вопрос о взаимоотношении народной культуры и ученой культуры сводился до XIX в. к оппозиции между «культурой ученой» и культурой негативной, «народной не-культурой». Начиная с XIX в. отношение к народной культуре меняется, становясь положительным, до такой степени, что авторы «эрудиты» нередко находят вдохновение в языковых формах, которые доселе презирались. И наоборот, оказывается, что так называемая «народная» культура подпитывается тем, что литературные институции возводят в ранг культурного достояния. Мы попытаемся выяснить, как данная ситуация заставляет пересмотреть традиционную оппозицию между «ученостью» и «народностью», а также какие задачи и цели преследует этот двойственный анализ культуры.
Лекция 1 (с синхронным переводом)
Общая проблематика: ученая культура, народная культура
Лекция 2 (с синхронным переводом)
Алоизиюс Бертран: фантазия и второстепенная литература
Семинар 1 (без синхронного перевода)
Алоизиюс Бертран. Текстовый анализ: Книга III, «Ночь и ее причуды»
Семинар 2 (без синхронного перевода)
Тристан Корбьер: поскольку тексты его достаточно сложны для понимания, мы предложим сквозной анализ книги «Кривая любовь» (« Amours jaunes »). Можно также предложить комментированное чтение первого текста раздела «Это» («Ça»), «Трубки поэта» и окончания «Ярмарочной рапсодии»
Лекция 3 (с синхронным переводом)
Тристан Корбьер: письменное, разговорное, устное
Лекция 4 (с синхронным переводом)
Лотреамон: эпопея и черный роман
Семинар 3 (без синхронного перевода)
Лотреамон: Песнь I, разделы 9 и 11
Семинар 4 (без синхронного перевода)
Резюме общей проблематики лекций и сопоставительный анализ стоящих в программе текстов
20 – 28 ноября
Университет Париж Сорбонна
Пьер Франц – специалист в области французского театра и литературы XVIII века; преподает в Сорбонне (Paris-Sorbonne). Область его научных интересов – театр как зрелище и его взаимоотношение с драматическим письмом (см. его монографию « L’Esthétique du tableau dans le théâtre du dix-huitième siècle » («Эстетика картины в театре 18 века», изд. PUF). Его книга « Le Siècle des théâtres » («Театральный век»), написанная в соавторстве с Мишель Сажу (Michèle Sajous) посвящена проблеме театральной публики и театрального зрителя. Издатель произведений Бомарше (изд. Atlande), он является также автором проектов коллективных монографий, посвященных изучению «Салонов» Дидро, пьесы Мариво «Игра любви и случая», исследованию исчезновения трагедии как жанра (« Tragédies tardives » / «Поздние трагедии»), а также рождению режиссуры (« La Fabrique du théâtre, 1660-1880 » / «Созидание театра, 1660-1880»). Составитель антологии театра XVIII в.̶, Пьер Франц возглавляет готовящееся в настоящее время международной группой исследователей издание эстетических текстов Дидро и полного собрания театральных пьес («Théâtre complet») Вольтера. Участник коллективных исследовательских проектов по истории театра.
Идеи народной культуры и так называемой «народной литературы» (« littérature populaire ») есть изобретение XIX века и составляют сами по себе анахронизм для того, кто изучает литературу и культуру во Франции Старого Порядка. И тем не менее можно сказать что размежевание между ученой культурой, еще замкнутой в собственных границах, и «традиционными» культурами исподволь происходит уже на протяжении 16 -18 веков. Стоит задуматься о том, как соотносятся между собой дебаты эпохи Просвещения и тот отклик, который они получают в широких кругах. «Философский словарь» Вольтера содержит немало сведений, проливающих свет на проблему. Такие понятия, как народ/общество (« public »), народ (« peuple »), общественное мнение (« opinion publique ») определяют бытие театра в 18 веке. Сосуществование множества традиций, находящих воплощение в разнящихся между собой репертуарах театров, равно как и в публике, для которой тот или иной репертуар предназначен, также помогает разобраться в смыслах, которые в них вкладываются. Именно в этом аспекте будут рассматриваться в курсе лекций произведения Руссо, Мариво и Бомарше: теоретические размышления писателей, а также их пьесы, непосредственно предназначенные для сцены.
Лекция 1 (с синхронным переводом)
Ученая культура, народная культура, “время большой длительности”. Общие проблемы. Театральные традиции: ярмарочный театр, Итальянский театр, Французский театр
Лекция 2 (с синхронным переводом)
Вольтер, философия и полемика: стратегия распространения. “Философский словарь”
Семинар 1 (без синхронного перевода)
Анализ текстов
Семинар 2 (без синхронного перевода)
Руссо, народ, общество: “Письмо к д’Аламберу о театре”
Лекция 3 (с синхронным переводом)
Мариво между итальянской и французской традицией: “Сюрприз любви”
Лекция 4 (с синхронным переводом)
Трилогия Бомарше и третье сословие
Семинар 3 (без синхронного перевода)
Анализ текста: “Сюрприз”, “Сюрприз любви”, “Остров рабов” Мариво
Семинар 4 (без синхронного перевода)
Анализ текста: трилогия Бомарше
Тексты
Критическая литература
19 – 27 марта 2014
Университет Париж Сорбонна
Ан Дюкрэ попробует сравнительную историю литератур в Сорбонне. Специалист в области славянских литератур, а также театр рубежа 19 и 20 вв., она является автором целого ряда статей, посвященных символистскому театру, литературным и эстетическим взаимоотношениям между Квропой и славянским миром, отдельным русским авторам, а также истоии театра ( архитектура театрального и сценического пространства). В настоящее время она готовит труд, посвященный проблеме изображения “потустороннего” в театре, а также работает над словарем театральных технических инноваций. Вместе со Страсбургским центром сравнительного изучения литератур он возглавляет проект, посвященный изучению возрождения мистерий.
На рубеже XVIII-XIX веков появились и постепенно обрели автономию, показав несостоятельность прежней системы изящной словесности, новые научные дисциплины, в том числе, история. Как и в большинстве европейских языков, во французском языке появляется современное значение слов наука и литература. В этом новом контексте литература исследует и переосмысливает свое отношение к научному знанию, способу его усвоения, критическому или пародийному, вплоть до притязания, иногда, на то, чтобы саму себя рассматривать как инструмент познания. Изучая массив исторических романов XIX и XX веков, мы увидим то, каким образом роман как жанр обращается к истории, подчас заново выдумывая ее.
Лекция 1 (с синхронным переводом)
Роман и история
Лекция 2 (с синхронным переводом)
Исторический роман или роман об Истории
Семинар 1 (без синхронного перевода)
Работа над текстами
Семинар 2 (без синхронного перевода)
Работа над текстами
Лекция 3 (с синхронным переводом)
История в романе
Лекция 4 (с синхронным переводом)
Выдуманная История
Семинар 3 (без синхронного перевода)
Работа над текстами
Семинар 4 (без синхронного перевода)
Обсуждение исследовательских проектов
1. Основные произведения
http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k6119605n.r=le+ma%C3%AEtre+d%27armes.langFR
http://www.fichier-pdf.fr/2013/02/15/zola-emile-nana/
http://beq.ebooksgratuits.com/vents/zola-09.pdf
http://www.pitbook.com/textes/pdf/nana.pdf
2. Дополнительная литература
http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k2028852/f4.image.r=le%20chevalier%20de%20maison%20rouge.langFR
http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5710318p/f3.image.r=cuisine.langFR
http://textes.libres.free.fr/francais/honore-de-balzac_les-chouans.htm